CTNPT 018 : Adaptation et expérimentation d'un GPS auprès d'hommes gays latinos séropositifs
Adaptation culturelle de Gay Poz Sex (GPS) : Un programme de prévention positive pour les hommes gays latinos séropositifs au Canada et en Colombie
À propos de l'étude
La CTNPT 018 avait pour objectif de traduire, d'adapter culturellement et de mettre en œuvre Gay Poz Sex (GPS) pour les groupes latinos gays, bisexuels et autres hommes ayant des rapports sexuels avec des hommes (HSH) au Canada et en Colombie. Le GPS est une forme de prévention positive (ou prévention poz) qui vise à responsabiliser les personnes vivant avec le VIH, à promouvoir des relations sexuelles saines et à réduire la probabilité de nouvelles infections par le VIH et d'autres infections sexuellement transmissibles. La version originale du GPS a été évaluée dans le cadre de l'étude CTN 271, dirigée par le Dr Trevor Hart. Les résultats de l'étude originale suggèrent que cette intervention peut avoir des effets positifs sur la prise de risques sexuels et peut avoir des effets bénéfiques sur la santé publique.
Contexte
Les immigrants gays et autres HSH au Canada courent un plus grand risque de contracter le VIH et d'autres ITSS que les non-immigrants. Les immigrants HSH latinos sont particulièrement exposés. Les communautés de HSH d'Amérique latine sont également fortement touchées par le VIH. Malgré ces risques élevés, il n'existait pas de stratégies efficaces de prévention du poz pour les Latinos avant la CTNPT 018.
Approche de l'étude
Le GPS fait appel à la motivation de groupe, à des entretiens menés par des pairs pour faciliter le changement de comportement et à d'autres supports pour transmettre des informations importantes sur le VIH et des sujets connexes. Sur la base de travaux antérieurs au sein de communautés latino-américaines, la CTNPT 018 a traduit le GPS en espagnol et a adapté le matériel aux besoins culturels des participants. Par exemple, la religion n'est pas abordée dans le GPS original, mais joue un rôle beaucoup plus important pour certains hommes latinos. La traduction et l'adaptation du GPS ont été effectuées par le biais d'un test théâtral et de plusieurs cycles de révision et de discussion au sein du groupe d'étude, qui comprenait des chercheurs, des membres de la communauté latino-américaine et des experts connaissant bien les cultures latino-américaines. Le programme mis à jour a ensuite été présenté à des groupes latinos à Toronto et en Colombie pour recueillir leurs commentaires et discuter.
Pour tester la mise en œuvre de l'intervention, des groupes latinos de Toronto et de Colombie ont participé au programme GPS, qui s'est déroulé sur 6″8 semaines avec des sessions d'environ 2 heures. L'équipe de l'étude a examiné si l'intervention GPS avait une incidence sur la fréquence des rapports sexuels non protégés avec des partenaires séronégatifs ou dont le statut sérologique est inconnu, par rapport à la situation qui prévalait avant l'intervention. Des entretiens ont été menés avec les participants trois mois après leur participation au programme afin d'évaluer d'autres aspects et impacts du GPS.
Résultats
Pour tester la mise en œuvre de l'intervention, des groupes latinos de Toronto et de Colombie ont participé au programme GPS, qui s'est déroulé sur 6″8 semaines avec des sessions d'environ 2 heures. L'équipe de l'étude a examiné si l'intervention GPS avait une incidence sur la fréquence des rapports sexuels non protégés avec des partenaires séronégatifs ou dont le statut sérologique est inconnu, par rapport à la situation qui prévalait avant l'intervention. Des entretiens ont été menés avec les participants trois mois après leur participation au programme afin d'évaluer d'autres aspects et impacts du GPS.
Conclusion
Pour tester la mise en œuvre de l'intervention, des groupes latinos de Toronto et de Colombie ont participé au programme GPS, qui s'est déroulé sur 6″8 semaines avec des sessions d'environ 2 heures. L'équipe de l'étude a examiné si l'intervention GPS avait une incidence sur la fréquence des rapports sexuels non protégés avec des partenaires séronégatifs ou dont le statut sérologique est inconnu, par rapport à la situation qui prévalait avant l'intervention. Des entretiens ont été menés avec les participants trois mois après leur participation au programme afin d'évaluer d'autres aspects et impacts du GPS.
Enquêteurs
Voici qui dirige cette étude.
Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?
Envoyez un courriel à ctninfo@ctnplus.ca.
Sites participants
Corporacion de Lucha contra el Sida (Société de lutte contre le sida)
- Hector Mueses
- Cali, Colombie
-
centroinvestigaciones
@cla.org.co
Latinos Positivios
- Ower Oberto
- Toronto, Canada
-
alexanderoberto
@hotmail.com
- Enquêteur du site
-
12345 Street Name,
City Name, BC V3M 9J3
- Personne de contact
- contact@email.com
- 1 (604) 555-9999
- Enquêteur du site
-
12345 Street Name,
City Name, BC V3M 9J3
- Personne de contact
- contact@email.com
- 1 (604) 555-9999
- Enquêteur du site
-
12345 Street Name,
City Name, BC V3M 9J3
- Personne de contact
- contact@email.com
- 1 (604) 555-9999
- Enquêteur du site
-
12345 Street Name,
City Name, BC V3M 9J3
- Personne de contact
- contact@email.com
- 1 (604) 555-9999
- Enquêteur du site
-
12345 Street Name,
City Name, BC V3M 9J3
- Personne de contact
- contact@email.com
- 1 (604) 555-9999
- Enquêteur du site
-
12345 Street Name,
City Name, BC V3M 9J3
- Personne de contact
- contact@email.com
- 1 (604) 555-9999
- Enquêteur du site
-
12345 Street Name,
City Name, BC V3M 9J3
- Personne de contact
- contact@email.com
- 1 (604) 555-9999
- Enquêteur du site
-
12345 Street Name,
City Name, BC V3M 9J3
- Personne de contact
- contact@email.com
- 1 (604) 555-9999
- Enquêteur du site
-
12345 Street Name,
City Name, BC V3M 9J3
- Personne de contact
- contact@email.com
- 1 (604) 555-9999
- Enquêteur du site
-
12345 Street Name,
City Name, BC V3M 9J3
- Personne de contact
- contact@email.com
- 1 (604) 555-9999

